Japonų ledo ritulys. Japonų hokku apie gamtą. Hoku poezija

Poezijos grožis apsimeta beveik visus žmones. Nenuostabu, kad jie sako, kad muzika gali įveikti net labiausiai žiaurų žvėrį. Taigi kūrybiškumo grožis giliai įsimenamas į sielą. Kaip skiriasi eilėraščiai? Kas yra toks patrauklus japonų trehstisiya hokku? Ir kaip išmokti suvokti jų gilų prasmę?

Japoniškosios poezijos grožis

Japonų hokku
Mėnulio šviesa ir trapus švelnumas ryto sniegasįkvėpkite japonų poetus sukurti trijų figūrų neįprastą ryškumą ir gylį. Japonų hokku yra poema, kurią išskiria jo lyrika. Be to, jis gali būti nebaigtas ir palikti erdvę vaizduotei ir apgalvotai apmąstymams. Hokku (ar haiku) eilėraščiai netoleruoja skubos ar grubumo. Šių sielos kūrinių filosofija tiesiogiai nukreipta į klausytojų širdis ir atspindi paslėptą rašytojo mintis ir paslaptis. Paprasti žmonės labai mėgsta kurti šias trumpas poetines formules, kuriose nėra nereikalingų žodžių, o skiemuo harmoningai eina nuo liaudies iki literatūros, toliau kuria ir kuria naujas poetines formas.

Nacionalinės poetinės formos atsiradimas

Japonų trehstyoshi hokku
Originalios poetinės formos, tokios garsiosJaponijoje - pėdsakai ir trys linijos (tankas ir hokku). Talpykla yra tiesiog interpretuojama kaip trumpoji daina. Iš pradžių vadinamosios liaudies dainos pasirodė Japonijos istorijoje. Japonijos literatūroje tankas buvo išstumtas nagaut, kuris skiriasi pernelyg ilgiu. Folkloroje išsaugotos įvairios trukmės epinės ir lyrinės dainos. Po daugelio metų japonų hokku atsiskyrė nuo tankų miestų kultūros atsipalaidavime. Hokku yra visų poetinių vaizdų turtingumas. Japoniškos poezijos istorijoje buvo ir klestėjimo, ir nuosmukio laikotarpiai. Buvo atvejų, kai japonų ledo ritulys išnyko. Tačiau per ilgą laiką tapo akivaizdu, kad trumpos ir talpiosios eilučių formos yra būtinybė ir skubus poezijos poreikis. Tokios poezijos formos gali būti sudarytos greitai, emocijų audros. Jo karšta idėja gali būti įtraukta į metaforas ar aforizmus, įsimenama, atspindint ją garbinimu ar priekabiavimu.

Japoniškos poezijos ypatumai

Japonų hoku stiliai
Japonijos poezija hokku skiriasisiekianti lakonizmo, formų glaustumo, minimalizmo meilės, kuri yra būdinga Japonijos nacionaliniam menui, kuri yra universali ir gali sukurti minimalų virtuoziškumą minimalistinius ir monumentalius vaizdus. Kas yra toks populiarus ir patrauklus japonų ledo ritulys? Visų pirma, tai yra sutrumpinta mintis, kurią atspindi paprastų piliečių mintys, saugančios klasikinės poezijos tradicijas. Japonijos hokku tampa talpios idėjos nešėja ir labiausiai reaguoja į augančių kartų poreikius. Japoniškosios poezijos grožis yra tų objektų, kurie yra arti kiekvieno žmogaus, vaizdavimas. Tai parodo gamtos ir žmogaus gyvenimą harmoningoje vienybėje prieš sezonus. Japoniškoji poezija yra syllabic, su ritmo, pagrįsto skiemenomis pakaitomis. Ledynės ritmas yra nesvarbus, bet pagrindinis garsas ir ritminė trenzės organizacija.

Poemos dydis

hokka japonų pavyzdžiai

Tik tokia neginčijama mano taiOriginalioje eilutėje nėra jokių parametrų ir apribojimų. Japonijos hokku turi pastovų skaitiklį su tam tikru skaičiumi skiemenų. Kiekviena eilė turi savo numerį: pirmąsias penkis, antrą - septynias, o trečią - tik septyniolika skiemenų. Bet tai neapsiriboja poetine laisve. Tikrasis kūrėjas niekada neprisitaikys prie skaitiklio, siekdamas išgauti poetinę išraišką.

Mažas dydis hokku net Europos sonomonumentalus. Japonijos hokku rašymo menas yra būtent gebėjimas išreikšti mintis glaustai. Šiuo atžvilgiu hokku yra panašus į liaudies papročius. Pagrindiniai skirtumai tarp tokių patarlių ir hokku yra žanro bruožai. Japonų hokku - tai nėra įspėjamasis sakinys, o ne ryškus aštrumas, bet poetinis paveikslas, papuoštas keliais smūgiais. Poeto uždavinys yra lyrinis jaudulys, vaizduotės skrydis ir nuotraukos detalės. Hokka Japonijos pavyzdžiai net ir Čechovo kūriniuose. Savo laiškuose jis apibūdina moonlit naktų, žvaigždžių ir juodųjų šešėlių grožį.

Reikalingi japonų poeto darbai

Japonų kūrimo metodasdidžiausia rašytojo veikla, visiškas pasinertimas į kūrybiškumą. Rinkimas haiku negali tiesiog paleisti per akis, o ne sutelkti dėmesį. Kiekvienas eilėraštis reikalauja apgalvoto skaitymo ir filosofinės refleksijos. Pasyvus skaitytojas negalės jaustis impulsą būdingą turinio kūrimą. Tik dirbdami kartu skaitytojas mintis ir kūrėjas gimė tikrąjį meną, kaip ir lankas bangų ir purtyti styginių muzika gimsta. Miniatiūriniai dydis Haiku nepalengvina kūrėjo užduotis, nes tai reiškia, kad nedidelis skaičius tariant reikia, kad tilptų didžiulė, ir ilgas ekspozicija jo mintis tiesiog nėra laiko. Ne greitai išreikšti prasmę, kiekvieno reiškinio rašytojas ieško kulminacija.

Japonų hokku apie gamtą

Japonijos Hoku herojai

Daugelis poetų išreiškia savo mintis ir emocijas hokkuperkeliant pagrindinį vaidmenį į konkretų objektą. Kai kurie poetai atspindi žmonių pasaulėžiūrą su meilės mažų formų vaizdais ir jų teisės į gyvybę patvirtinimu. Poetai įkūnija savo kūriniuose vabzdžius, varliagyvius, paprastus valstiečius ir džentelmenus. Todėl japonų kokteilių trytyčio pavyzdžiai turi socialinį garsą. Dėl mažų formų dėmesio galima susidaryti didelį vaizdą.

Gamtos grožis stichijos

Japonijos hokku apie gamtą panašus į tapybą, nesdažnai tampa paveikslų sklypo perkėlimu ir menininkų įkvėpimo šaltiniu. Kartais hokku yra ypatinga paveikslėlio sudedamoji dalis, kuri naudojama kaip kaligrafinis dekoruotas ant jo užrašas. Ryškus tokio kūrinio pavyzdys yra Busono trimatis paveikslas:
"Gėlės sudeginamos, saulė užgęsta vakaruose, mėnulis kyla rytuose".

Japonijos hocku trijų eilučių pavyzdžiai
Aprašyti plataus laukai, padengti geltonurapsų spalvos, kurios ypač ryškios saulėlydžio spinduliuose. Ugninis saulės spindulys veiksmingai kontrastuoja su kylančio mėnulio blyškumu. Hokku nėra jokių detalių, parodančių apšvietimo poveikį ir spalvų paletę, tačiau tai suteikia naują vaizdą. Iš poeto priklauso pagrindinių elementų ir nuotraukos detalių grupavimas. Lakoniškas vaizdas yra panašus į japonų hokku su spalvotu graviravimu ukiyo-e:

Pavasario lietus krenta!
Kelyje jie kalba
Umbrella ir mino.

Šis "Buson Hokku" yra žanro scenos dvasiagraviūrų ukiyo-e. Jo prasmė - pokalbyje tarp dviejų praeivių po pavasario lietais. Vienas iš jų yra padengtas skėčiu, o antrasis yra apsirengęs šiaudų lietpalčiu - mino. Šio "Hokku" bruožas yra gaivus pavasario ir subtilaus humoro kvapas, artimas groteskui.

Vaizdai iš japonų poetų eilėraščių

Poetas, kuris dažnai kuria japonų hokkąteikia pirmenybę ne į vaizdo, bet į garso vaizdus. Kiekvienas garsas yra pripildytas ypatingos prasmės, jausmo ir nuotaikos. Poema gali atspindėti vėjo gurkšnį, cicadas, fazanų šauksmus, saldytuvo dainavimą ir žvirbą, gurkšnį. Tai, kaip vienas įsimena hoką, aprašydamas visą orkestrą, skambantį miške.

Larkas dainuoja.
Garsiausias smūgis dažniau
Fazanas pakartojo jį.
(Basho)

Prieš skaitytojams nėra 3D panoramosasociacijos ir atvaizdai, bet prasideda mintis su tam tikromis kryptimis. Poemos primena monochrominį rašalo piešinį, be nereikalingų detalių. Tik keletą meistriškai atrinktų elementų padeda sukurti lakonizmo lakonizmui puikų vaizdą apie vėlyvą rudenį. Jausmas apie numatomą tylą ir liūdną gamtos tvirtumą. Vis dėlto šviesos vaizdo kontūras turi didesnį gebėjimą ir banglentes. Ir net jei poemoje yra aprašyta tik gamta, tada jaučiamas poeto sielos būsena, jo skausminga vienatvė.

Japonijos Hokku poezija

Skaitytojo vaizduotės skrydis

Hokku patrauklumas slypi atsiliepime. Tik ši stichijos forma leidžia jums turėti lygias galimybes su rašytojais. Skaitytojas tampa bendraautoriumi. Ir gali būti vadovaujamasi savo vaizduotę vaizdą. Kartu su poetas skaitytojas jaučia liūdesį, ilgesys dalijamasi ir panardintas į asmeninės patirties gylio. Per ilgus šimtmečius senovės haiku yra ne mažiau gilus. Japonijos hokku nerodoma, bet patarimai ir paraginimai. Jo ilgesys negyvų vaikų poeto Issa išreikšta haiku:

Mūsų gyvenimas yra gimdymas.
Leiskite tik rudenį
Mūsų gyvenimas - ir dar ...

Rosa yra gyvybingumo metafora. Budizmas moko žmogaus gyvenimo trumpumą ir efemeriškumą bei jo žemą vertę. Bet vis tiek tėvas negali sutapti su mylimo žmogaus praradimu ir negalima traktuoti gyvenimo kaip filosofo. Jo tyla pabaigoje stanza kalba daugiau žodžių.

Nesijaudinkite hokku

Japonijos hokku privalomas elementas yranesantaika ir sugebėjimas savarankiškai tęsti kūrėjo liniją. Dažniausiai eilėraštyje yra du prasmingi žodžiai, o likusieji yra formalumai ir šaukimai. Visos nereikalingos detalės yra atmestos, paliekant neapdorotus faktus be puošybos. Poetiškos priemonės yra atrinktos labai taupiai, nes jei įmanoma, metaforos ir epitetai nenaudojami. Taip pat atsitinka taip, kad japonų hokku stiliai yra išplėstinė metafora, tačiau tiesioginė prasmė yra potekste.

Iš peonijos šerdies
Lėtai bičių nuskaitymo ...
O, su kokiu nenoriu!

Basho parašė šį poemą tuo metu, kai atsisakė savo draugo namų ir aiškiai perteikė visas emocijas.

Japonijos ritulio poza buvo ir išlieka naujoviškapaprastų žmonių menas: prekybininkai, amatininkai, valstiečiai ir netgi elgetai. Sielos jausmų ir natūralių emocijų, būdingų kiekvienam žmogui, susiburia skirtingų klasių atstovai.

Patinka:
0
Japonijos ginklai: mirtinas grožis ir
Japonijos jūra, turizmo ypatybės
Dėmesys, syncvein: naudojimo pavyzdžiai
Jūs negalite suprasti poezijos kalbos, to nežinodami
"Japonijos ekonomikos stebuklas"
Japonų literatūra. Plėtros istorija
Voroninas Aleksandras: biografija ir kūrybiškumas
Japonų mezgimas
Paruoškite japonišką patiekalą "Oyakodon"?
Populiariausi pranešimai
aukštyn